Als vertaalbureau krijg je regelmatig de vraag wat we nou vinden van machinevertalingen. Zijn we daar niet bang voor? Om eerlijk te zijn ben ik er wel van overtuigd dat over tien jaar machinevertaling zo goed zal zijn dat er nog maar heel weinig aan zo’n vertaling hoeft te gebeuren.

Toch is dat niet perse slecht nieuws, hoe lager de drempel wordt om te vertalen hoe meer bedrijven kiezen voor een vertaling. Dus de hoeveelheid werk neemt eigenlijk alleen maar toe. Ik verwacht daarom dat zelfs over tien jaar een goede vertaler nog steeds meer dan genoeg werk zal hebben, ook al zal dat dan waarschijnlijk wel meer proeflezen zijn dan daadwerkelijk vertalen.

Maar de grote vraag is natuurlijk: hoe staat machinevertaling er op dit moment voor? Gisteren kreeg ik van Facebook een advertentie voorgeschoteld die wat mij betreft wel een goed voorbeeld geeft van waarom het op dit moment zeker nog geen goed idee is om machinevertaling te gebruiken:

Ik denk dat de kledingfabrikant wilde aangeven dat het tijd is voor een nieuwe garderobe, maar “Werp je oude kleren” geeft mij meer associaties met filosofische teksten of een hele vreemde sport. Ook “Ware stijl sterft nooit” was misschien in het Engels wel een hele mooie spreuk, maar in het Nederlands wordt het toch eerder lachwekkend. Let er ook op dat een machine niet weet of u uw klanten nu met “je” of “u” wilt aanspreken.

Misschien denkt u: “Het kan geen kwaad en wie weet levert het in elk geval wat hits op in Google en kom je misschien wat hoger in de zoekresultaten”. Het is zeker waar dat je in sommige gevallen machinevertaling op die manier kan gebruiken, maar dat is niet wat er hier gebeurt. Ten eerste durf ik niet op de link te klikken want ik associeer dergelijk slechte vertalingen gelijk met spammers en onbetrouwbare websites. Hoger komen in zoekresultaten levert in dit geval helaas verder niets op. Ten tweede denk ik dat hoewel de kwaliteit van de kleding er op de afbeelding er goed uitziet, je toch gaat twijfelen of dat wel is wat je geleverd gaat krijgen.

Voorlopig is machinevertaling dus goed nieuws voor u als klant, het kan u een flinke besparing opleveren ten opzichte van vroeger. Maar in de komende jaren doet u er toch goed aan uw vertalingen door een professional te laten controleren.

Copyright © 2019 FlevoTalen